海外Q&Aサイトの「みんなが日本について誤解していることは?」という質問から、回答をご紹介。


1073439

■回答者(中国)
中国人と日本人の同僚がいる。

彼らが(普通男同士で)本当に仲良くなると、いたずら好きな中国人の同僚がよく日本人の同僚を、この「しゃれた」日本語を使ってからかう:

「やめてぇぇぇぇぇ」

で中国人の同僚は笑い転げる。

日本人の同僚は何が起こっているのか分からない。

中国人の同僚はこの言葉を日本のポルノで知ったんだ。つまり、こういう馬鹿げた決まり文句だ:

  男が女の子を追いかける。女の子が叫ぶ。「やめてぇぇぇぇぇ!」

彼らはこの異国情緒あふれる日本語を、エロティックで性的なあえぎ声だと思っているんだ。

違うんだなこれが。

ヤメテは日本語で、性的な意味でも特別な意味でもない。

単に「やめて!」(Stop it!)の意味だ。

誰かが自分を傷つけたり、間違ったことをしたり、恐ろしく寒い冗談を言った時に使うのが普通だ。

「ヤメテ」と言って日本人をからかうのは、エロティックな場面とは無関係だ。またポルノは現実からは程遠い。また個人的な意見として、男が女の子を追いかける場面の決まり文句を君が好きだとしても、その好みは万人の好みではない。

というわけで、

中国人の同僚諸君、マジで、あれはやめろ。

ヤメテ。


↑コメント
初めて受けた日本語の授業のことを思い出すよ。同じ結果をもたらすきっかけになった言葉は、その時は「気持ちいい」だった。

気の毒な先生は、日本人の女性だったんだけど、なぜあの不快な馬鹿笑いが突如講堂じゅうに響き渡ったのか全く分からなくて、何か覚えてないけど小さなことで生徒を褒めていた。

セックスとは全く関係のないことでね。



翻訳元:Quora



日本の強大なソフトパワーの影響がこんなところにも・・・



関連記事:
外国人「日本の映画を字幕なしで見たら日本語の学習が捗るかな?」
外国人「なぜ日本にはあんな沢山のAV女優がいるの?」




やめて。 ~ホラーTVシリーズ~ [DVD]



スポンサーリンク